4月25日,中国翻译协会翻译技术委员会正式发布《翻译行业生成式人工智能应用指南(2025)》(以下简称《指南》)。《指南》由我院王华树教授领衔,联合北外多个学院的专家,国内高校知名学者、行业资深人士及人工智能领域技术专家历时半年多,经过大量调研、案例分析和专家论证,最终编制而成。

《指南》是我国首部针对翻译行业生成式人工智能的应用行业规范,以"AI赋能译界,人文守护匠心"为核心理念,引导行业科学规范地运用技术。它系统梳理了生成式人工智能工具应用于翻译流程的典型场景,总结当前行业发展现状,明确了行业应用标准、伦理规范与人才培养要求,力求为翻译从业者及企事业单位提供技术应用和风险防范的科学指引。
《指南》发布后,中国网、中国日报、中新网、光明网、凤凰网、新浪网、搜狐、网易等多家主流媒体纷纷转载报道,相关新闻荣登多家媒体平台的重要位置,引发翻译行业、学术及社会各界的热烈关注。
作为我国首部聚焦生成式人工智能应用的翻译行业指南,《指南》的发布具有重要的现实指导意义。它为翻译行业应对技术革新贡献智慧方案和实践参考,同时也为国家制定行业管理规范、企业调整发展策略提供决策依据。这不仅推动国内翻译服务行业迈向标准化、专业化、智能化发展,还将助力我国提升国际语言服务能力,讲好中国故事,传播好中国声音。未来,我院将继续深化AI与翻译教育和研究的融合创新,优化政产学研协同创新机制,为提升国家语言能力建设和国际传播能力做出应有的贡献。