金沙集团1862cc(中国有限公司)-Weixin百科

卢信朝

信息来源: 发布日期:2017-10-26


                                                                                   

卢信朝,博士,教授,口译教育与实践研究中心主任。北外首批“百人计划”入选者、2021“卓越教师支持计划”入选者、2024年中国翻译协会“优秀中青年翻译工作者”、“2024中国知网高被引学者top1%”。上海外国语大学英语语言文学(语用学)硕士(2007),北京外国语大学金沙集团1862cc外国语言学及应用语言学(同声传译)硕士(2011)、北外中国外语与教育研究中心翻译学(同声传译研究)博士(2017),澳门大学翻译传译认知研究中心博士后研究员(2018),英国利兹大学翻译学中心国家公派访问学者(2024)。

长期致力于将口译实践、教学与研究深度融合,提出并践行“Practeasearcher(实践-教学-研究三栖型口译教师)模式”:将真实口译实践中的场景、案例与经验融入口译教学;以认知心理学、心理语言学、二语习得、翻译及口译等领域的研究成果指导口译教学;从口译实践与课堂教学中提炼研究问题,开展口译过程(认知机制、问题、策略等)、口译产品(信息、语言、流利性评估等)、口译学能与口译能力发展、机器口译及口译教学实证研究,回应实践与教学中的真问题。

口译经历:

曾为国际组织、国家部委与省市政府、科研院所及世界500强企业等提供同声传译与交替传译服务近20年,为多位我国党和国家领导人及外国元首提供过口译服务,曾服务于联合国粮农组织、工发组织、开发计划署、儿童基金会、教科文组织等联合国机构;“一带一路”国际合作高峰论坛、博鳌亚洲论坛、APEC、世界经济论坛、欧亚经济论坛、北京国际金融论坛、气候组织、国合会等国际非政府组织或重大外事活动;商务部、发改委、外交部、水利部、文化部、科技部、工信部、国务院扶贫办、国家统计局等部委办局;北京、上海、天津、山东、浙江、河南、陕西等省市政府;中科院、社科院、工程院、农科院、北京大学、清华大学、中国人民大学、北京师范大学、中央电视台等学术、教育及传媒机构;中石油、中石化、中国工商银行、英国石油、道达尔、三星、博世、微软、塔塔、威立雅、辉瑞、百思买、英特尔、杜邦、艾默生、飞利浦、索迪斯、现代、戴姆勒、宝马、可口可乐等世界500强企业。

学术经历:

担任翻译学SSCI/A&HCI期刊LANS-TTS 2025年刊Machine and Computer-assisted Interpreting的客座主编,在Babel, LANS-TTS, The Interpreter and Translator Trainer,《外语教学与研究》《中国翻译》《外国语》《中国外语》《上海翻译》等SSCI/CSSCI期刊发表论文近20篇,出版专著1部,教材6部;主持国家社科基金重点项目1项,主持完成教育部人文社科青年基金项目1项;从事会议口译17年逾1000场次,从事口译教学近20年;兼任中国翻译协会口译专业委员会委员、中外语言文化比较学会话语译介与传播研究专业委员会理事、口译教育评价联盟常务理事;多家CSSCI期刊审稿人。

学术论文:

1. Machine and computer-assisted interpreting: Innovations in and implications for interpreting practice, pedagogy and research. Linguistica Antverpiensia, New Series – Themes in Translation Studies. 2025.一作. SSCI, A&HCI.

2. The effectiveness of ChatGPT-assisted Lexical-syntactic Flexibility practice for interpreting competence and quality: the case of Chinese-to-English consecutive interpreting. The Interpreter and Translator Trainer. 2025 (19:3-4). SSCI, A&HCI.

3. Testing aptitude for simultaneous interpreting: The predictive validity of recall and Lexical-Syntactic Flexibility Test. The Interpreter and Translator Trainer. 2023 (17:1). SSCI, A&HCI.

4. 基于“产出导向法”的中英同声传译教学设计及其有效性研究,《中国翻译》,2025(2),CSSCI.

5. Chinese interpreter education at the First Graduate School of Translation and

Interpretation on the Chinese mainland: Evolution of programs, curricula, selection, and pedagogy. The Routledge Handbook of Chinese Interpreting, edited by Riccardo Moratto,Cheng Zhan, Routledge, 2024.11.

6. 人工与机器同声传译:认知过程、能力、质量对比与展望,《中国翻译》,2023(3),CSSCI.

7. 职业译员与学员的同声传译译员能力调查研究,《中国外语》,2023(4),一作,CSSCI.

8. 译员与机器汉英同声传译质量和过程对比研究,《外语教学与研究》,2022(4),CSSCI.

9. 中国同声传译研究40年(1980-2020)——基于CSSCI期刊论文的分析,《上海翻译》,2022(2),CSSCI.

10.英汉同声传译信息成分损耗原因及机制研究,《中国翻译》,2021(3),CSSCI.

11.基于信息结构理论的同声传译译语内容质量评估体系构建,《外国语》,2020(6),CSSCI.

12.基于远程视频会议平台的口译教学:以北外高翻同声传译课程为例,《中国翻译》,2020(4),CSSCI.

13.同声传译译员能力要素与层级调查研究,《外语教学与研究》,2019(5),一作,CSSCI.

14.中英同声传译信息加工策略,《中国翻译》,2019(5),CSSCI.

15.英汉同声传译信息损耗原因:基于会议口译员有提示回溯性访谈的研究,《外语研究》,2019(2),一作,CSSCI扩展,核心.

16.Propositional information loss in English-to-Chinese simultaneous conference interpreting: a corpus-based study. Babel. 2018(5-6). SSCI, A&HCI.

17.中国口译教学4.0:Practeasearcher模式,《上海翻译》,2016(4),CSSCI扩展,核心.

18.原型范畴理论启示下的汉英同声传译简缩策略,《外国语》,2016(3),CSSCI.

19.英汉同声传译译员轮换与译语质量,《外语教学与研究》,2015(4),一作,CSSCI.

20.英汉口译听辨:认知心理模式、技能及教学,《山东外语教学》,2009(5),核心.

21.即席口译临场应对策略谈,《第18届世界翻译大会论文集》(光盘版),2008.

22.口译质量:基本标准与多重视角,《语言与翻译》,2007(4),核心.

23.中国口译教学:现状、问题及对策,《山东外语教学》,2006(3).

科研项目:

1.主持国家社科基金重点项目“基于大型语料库的汉英同声传译信息加工路径与机制研究”,2022-。

2.主持完成教育部人文社科青年基金项目“基于语料库的非政府机构译员中国特色话语同声传译研究”,2018-2021。

3.主持完成北京外国语大学“双一流”建设科研项目“同声传译译员能力研究”、“英汉同声传译信息损耗研究”等。

4.参与国家社科基金一般项目“文化外译战略背景下高端翻译人才培养的国际经验与中国路径研究”,国外文局委托项目“翻译行业发展规划与行业标准化体系建设”2019子项目“中国翻译职业伦理规范建构”,北京外国语大学“双一流”建设重大标志性科研项目“职业译员英汉双向同传语料库的研制”、“多语种翻译教学理论与实践研究”。

专著教材:

1. 《中英同声传译》,中国出版集团中译出版社,2024.

2. 《英汉同声传译信息损耗:基于职业译员会议口译语料的研究》,外语教学与研究出版社,2021.

3. 《英汉口译技能教程:交替传译》,北京语言大学出版社,2015.

4. 《英汉口译技能教程:语言进修与知识习得》,北京语言大学出版社,2013.

5. 《英汉口译技能教程:听辨》,北京语言大学出版社,2012.

6. 《英汉口译技能教程:口译》,旅游教育出版社,2009.

7. 《挑战口译:听辨》,上海交通大学出版社,2007.

荣誉奖励:

北京外国语大学首批“百人计划”入选者(2025)

中国知网高被引学者top1%(2024)

中国翻译协会“优秀中青年翻译工作者”(2024)

北京外国语大学科研优秀个人(2023)

北京外国语大学科研优秀个人(2022)

北京外国语大学卓越青年教师(2021)

北京外国语大学孙先东学术创新二等奖教金(2021)


联系方式:luxinchao@bfsu.edu.cn


上一条:任文简介

下一条:曾佳宁