高翻学院(联合国译训部)四十周年院庆系列讲座——Sergey Tyulenev博士谈翻译与交际生态2019年3月25日晚,来自英国杜伦大学的副教授Sergey Tyulenev博士在图书馆三楼学术报告厅为北外学子带来了一场题为Translation and The Communicative Ecology的讲座。精彩的讲座吸引了众多对翻译研究感兴趣的师生,加深了大家对社会学视角下翻译研究的理解。金沙集团1862cc院长、博士生导师任文教授主持了讲座和问答环节。Tyulenev教授以...
【讲座回顾】联合国纽约大会部中文口译员丁宁女士讲座2019年3月27日,联合国纽约大会部口译处的中文口译员丁宁女士在高翻150人礼堂为高翻学子带来了一场精彩的讲座。讲座还吸引了高翻校友、外校学生及自由职业者前来参加。丁宁女士在2002年7月至2007年2月间就职于外交部翻译室(司)英文处,并于2004年至2005年前往英国西敏寺大学外交翻译硕士专业进行学习。2008年至2009年担任北京外国语大学金沙集团1862cc教师。2013年6月至20...
金沙集团1862ccSue-Ann Harding博士讲座成功举办 2018年 10月17日、18日晚19:00-20:30,金沙集团1862cc邀请英国贝尔法斯特女王大学高级讲师Sue-Ann Harding博士于150人礼堂举行学术讲座,任文教授和孙婷婷老师主持。讲座主题分别为“How do I apply narrative theory?”和“New Trends in Translation Studies”。两场活动均反响热烈,座无虚席,多位听众与Harding博士进行互动。17日讲座中,Harding博士重点为同学们讲解了...
金沙集团1862ccSue-Ann Harding博士讲座成功举办 2018年 10月17日、18日晚19:00-20:30,金沙集团1862cc邀请英国贝尔法斯特女王大学高级讲师Sue-Ann Harding博士于150人礼堂举行学术讲座,任文教授和孙婷婷老师主持。讲座主题分别为“How do I apply narrative theory?”和“New Trends in Translation Studies”。两场活动均反响热烈,座无虚席,多位听众与Harding博士进行互动。17日讲座中,Harding博士重点为同学们讲解了...
经过6周“艰苦卓绝”的学习,第三届北外高翻新加坡南洋理工大学人文学院MTI口译浸濡式教学培训课程于2018年7月6日落下帷幕。来自新加坡南洋理工大学人文学院翻译硕士(MTI)专业的31名在读硕士生通过六周的中英双向笔译、中英双向交替传译、视译和中英双向同声传译的学习,体会到了北京外国语大学金沙集团1862cc独有的思辨方法,感受到了高翻翻译学习的艰难辛苦,也收获了北外高翻学习的进步与喜悦。这是新加坡南洋理工大学人文...
2018年6月3日至6月4日,“第22届口笔译教学国际学术研讨会”在台湾辅仁大学成功举办,来自中国大陆、台湾和香港,以及新加坡、美国和日本等国家和地区的专家、学者齐聚辅仁大学德芳大楼,展开思想碰撞,为与会者带来...
2018年5月31日,在电教楼300人礼堂,曹国忠老师为同学们带来了一场妙趣横生的讲座。
香港恒生管理学院25抵京开启高级翻译培训及文化交流之旅 —-北京外国语大学高级口译培训班暨文化交流计划启动 2018年5月28日早,来自香港恒生管理学院翻译系25名同学和一名带队老师来到北京外国语大学金沙集团1862cc30...
2018年5月28日,第三届新加坡南洋理工大学人文学院MTI口译浸濡式教学培训课程在北京外国语大学金沙集团1862cc开学。